.jpg)
William Shakespeare
Antonius a Kleopatra
Preklad Ľubomír Feldek, Martin Hilský
Réžia Michal Vajdička
Hudba Peter Mankovecký
Scéna Pavol Andraško
Kostýmy Jana Hurtigová
Dramaturgia Peter Pavlac
Producent Janka Zednikovičová
Marcus Antonius Jan Koleník
Kleopatra, egyptská kráľovná Henrieta Mičkovicová
Octavius Caesar Ľuboš Kostelný
Domitius Enobarbus Petr Halberstadt
Agrippa Jan Révai
Octavia, sestra Octavia Caesara Zuzana Moravcová
Prvý posol Peter Oszlík
Druhý posol Michal Szoltés
Charmian Zuzana Kanócz
Alexas Csongor Kassai
Lepidus Braňo Matuščin
Klaun Tomáš Horváth
„Řekl bych, že Antonius a Kleopatra jsou tou nejerotičtější hrou, jakou kdy Shakespeare napsal,“ řekl o titulu překladatel Martin Hilský. „Hra neobsahuje ani jednu erotickou scénu v pravém slova smyslu, Antonius a Kleopatra nejsou nikdy na jevišti o samotě, vždy spolu mluví v přítomnosti někoho třetího… Přesto je tam erotika přímo hmatatelná,“ uvádí Hilský.
Skutečný příběh z antické historie Shakespeare vylíčil jako oslavu velikosti života, lásky a lidské i tělesné přirozenosti. Její odvrácenou stranou je touha po moci a ubohost politické kariéry.
Režisér Michal Vajdička vytvořil silnou inscenaci, opřenou o výbornou hereckou sestavu. Postavu Antonia svěřil Janovi Koleníkovi: ten kromě dramatických rolí ve Slovenském ND ztvárnil i postavu Bassania v Kupci benátském, první vlastní inscenací slovenské části slavností, která se festivalu s úspěchem hrála už v minulých letech. Sebevědomou Kleopatru hraje krásná a neobvyklým způsobem charismatická slovenská herečka Henrieta Mičkovicová. Postavu Caesara skvěle ztvárnil Ľuboš Kostelný (film Sluneční stát, Rebelové), těšit se můžeme i na Jana Révaie v postavě Agrippy (Divadlo Pod Palmovkou, film Rebelové, seriál Velmi křehké vztahy). Jako Enobarbus mu bude sekundovat Petr Halberstadt (seriál Četnické humoresky, film Černí baroni a Tobruk), dále uvidíme Zuzanu Kanócz (film Román pro ženy), Csongora Kassaie (Musíme si pomáhat), Zuzanu Moravcovou, Petra Oszlíka, Michala Szoltése a další. Překlad do slovenštiny je dílem Ľubomíra Feldeka, části v češtině přeložil Martin Hilský.
Impozantní scénu z černého plexiskla vytvořil Pavol Andraško, hudbu složil Peter Mankovecký – oba se podíleli už na Kupci benátském. Nádherné vzdušné kostýmy jsou dílem Jany Hurtigové.
Premiéra: 4. července 2008 v Bratislavě (Bratislavský hrad)
VSTUPENKY - www.shakespeare.cz

Jan Révai (Agrippa) a Zuzana Moravcová (Octavia), Antonius a Kleopatra