Archiv Představení
Děkujeme. Váš hlas byl přijat!
Hus: Alia minora Kostnického koncilu
2010-01-18 02:41
Jazyk: Český
historická divadelní lekce
Ve hře "Hus: Alia minora kostnického koncilu" sám Mistr Jan nevystupuje. Latinská slova "alia minora" znamenají česky "ostatní maličkosti". A vystihují správně skutečnost, že Kostnický koncil měl na starosti důležitější věci, než jaké představoval jeden neposlušný kazatel z Prahy. Hus tedy na jevišti přítomen není, je však hlavním předmětem sporu, který se odehrává mimo hlavní koncilní fórum - dnes bychom řekli "v kabinetní rovině". Dějištěm celého konfliktu je Zikmundova kostnická kancelář. Sem svedl autor sice jen několik málo osob, ale ty reprezentují strany kostnického konfliktu dostatečně. Předně je tu sám Zikmund jako představitel světské moci. Dále Štěpán Páleč jako důležitý zástupce církevních zájmů a dva páni z Husova doprovodu, kteří zastupují tu část české šlechty, která stojí za Husem. Ve vzrušené zákulisní debatě vystupuje Zikmund často sám, ale většinou jeho stanovisko hájí a vysvětluje Kašpar Šlik, důležitý poradce, který to v Zikmundových službách dotáhl až na kancléřský post. Ten se snaží oba české pány - Jana z Chlumu a Václava z Dubé - pacifikovat, ale také dojednat mezi nimi a Koncilem smírné řešení Husova sporu. Vhodným emisarem je právě Štěpán Páleč, bývalý Husův kolega na pražské (dnes Karlově) univerzitě. Ačkoli je to s podivem, on skutečně v Kostnici představoval pro Husa nejnebezpečnějšího nepřítele. Jednak proto, že se oba za dramatických okolností už dříve ideologicky i osobně znepřátelili, a jednak proto, že Páleč znal Husovy spisy ze všech účastníků nejlíp, a mohl tedy koncilu předkládat z jeho knih nejzávadnější - církevním slovníkem řečeno "bludné"- pasáže. Malou kuriozitou ve Smoljakově hře je výběr postav z hlediska jazykového. V Jiráskově i Tylově hře o Husovi se na plénu Kostnického koncilu mluví česky, ačkoli se tam nutně muselo mluvit latinsky. Je to samozřejmě licence, která se v hrách z cizojazyčného prostředí povoluje. V inscenaci Na Zábradlí se však mluví česky bez licence. Všichni tu jsou - kromě Zikmunda - Češi. A Zikmund sám uměl česky také dobře. Ostatně všichni naši Lucemburkové měli výjimečný jazykový talent. Jak Zikmundův nevlastní bratr český král Václav IV., tak i jejich společný otec Karel IV. (Otec vlasti) hovořili plynně několika jazyky. Zikmund sám prý jich ovládal devět.
Hraji: Petr Čtvrtníček, Ladislav Smoljak, Jiří Zeman Sönmez
Rezie: Ladislav Smoljak